
За проведенные в Америке полторы недели Давид научился говорить bye-bye. Причем выходит это у него классно, с правильной интонацией, ну просто здорово. Кажется, у него хороший слух.
Вчера он выдал такой номер: в книжном магазине, куда они зашли с мамой, он рассматривал кижку с персонажами из какого-то мультфильма. В магазин зашел другой маленький мальчик со своей мамой, и Давидка подошел к нему и принялся ему рассказывать, какая у него замечательная книжка, и "смотри, это же из мультика". Мальчик смотрел на него несколько недоуменно, ибо ни слова не понимал - Давид, естественно, говорил по-русски. Наконец мальчик тоже стал Давидке чего-то говорить, на что он ему в ответ выдал: "Нет, ну ты так смешно говоришь!" - и засмеялся! Вот мама-то повеселилась. И еще раз повеселилась, когда вечером мне это рассказывала.
А мама этого мальчика, уходя с ним из магазина, сказала им по-русски "До свиданья" - хоть и с очень сильным акцентом, но все равно приятно.
Еще Нина с Давидом разучили фразу "I jump" - и Давидка вечером мне показывал как он jump: "Папа, я пйигаю, I jump!!"

No comments:
Post a Comment